Keine exakte Übersetzung gefunden für ظروف خطرة
Industrie
Umwelt
technical
Wirtschaft
Electrizität
Recht
Übersetzen Deutsch Arabisch ظروف خطرة
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
مُخلّفات خطِرة {صناعة}mehr ...
- mehr ...
-
بضائع خطرة {بيئة}mehr ...
-
نفايات خطرة {بيئة}mehr ...
-
ملوثات خطرة {بيئة}mehr ...
-
نفايات خطرة {بيئة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
gefährliche Abfälle (n.) , Pl., {Umwelt}النفايات الخطرة {بيئة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
gefährlicher Abfall (n.) , {Umwelt}نفايات خطرة {بيئة}mehr ...
-
gefährliche Inhaltsstoffe (n.) , Pl., {tech.}المكونات الخطرة {تقنية}mehr ...
-
gefährliche Spekulation (n.) , {Wirt}مضاربة خطرة {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
الحالة الخطرة {كهرباء}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
مواد خطرة {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
in Bekräftigung seiner vollen Unterstützung für die MONUC und ihr Personal, die ihre Tätigkeit unter besonders gefährlichen Bedingungen ausüben, und die robusten Maßnahmen begrüßend, die sie in Erfüllung ihres Mandats ergreift,وإذ يعيد تأكيد تأييده التام لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولأفرادها الذين يعملون في ظروف خطرة بوجه خاص، وإذ يرحب بما تضطلع به من جهد قوي سعيا لتنفيذ ولايتها،
-
Solche Umstände erhöhen das Risikopotenzial für die Organisation und machen die Schaffung eines wirksamen internen Kontrollrahmens sowie von Rechenschaftsmechanismen unerlässlich.وتزيد هذه الظروف من تعرض المنظمة للخطر وتجعل من الضروري للغاية وضع إطار فعال للضوابط الداخلية وآليات للمساءلة.
-
Die Sachverständigengruppe ist sich dessen bewusst, dass politische Kompromisse in vielen Fällen nützlich sind, spricht sich jedoch in diesem Fall für Eindeutigkeit aus, insbesondere bei Einsätzen, die in ein gefährliches Umfeld entsandt werden.وبينما يُدرك الفريق فائدة الحل التوفيقي السياسي في العديد من الحالات، فهو ينحاز في هذه الحالـــة إلى جانب الوضــوح، خصوصاً فيما يتعلق بالعمليات التي ستُنشر في ظروف خطرة.
-
Natürlich gab es erbärmliche Armut, dürftige hygienische Verhältnisse, gefährliche Arbeitsbedingungen und Kinderarbeit langevor der gegenwärtigen Globalisierungswelle.من المؤكد أن الفقر المدقع، والظروف الصحية الرديئة، وأماكنالعمل الخطرة، وتشغيل الأطفال، أمور كان لها وجود قبل موجة العولمةالحالية بمدة طويلة.
-
Ganz abgesehen von den gefährlichen Umständen, in denen Sie sich offensichtlich momentan selber sehen.،و ناهيكِ عن مجموعة الظروف الخطرة .و الّذي من الجليّ أنكَ تظن بأنكَ محاط بها الآن